1 – ENGLISHCS-A55 FRANCAIS ESPAÑOL ENGLISHCS-A55-TriLingual.indd 1 5/28/08 9:10:27 AM
10 – ENGLISH11 – ENGLISHLast Number RedialPress the TALK button, then press R/P button to redial the last number dialed.CH ButtonDuring the conversa
10 – ENGLISH11 – ENGLISHPagingPress the PAGE button to page the handsetPress the PAGE button once more to cancel the paging operation.If you do not
12 – ENGLISH13 – ENGLISHModifying names and numbers in the phone book1 Find the record you want to modify. Please see “Reviewing names and numbers in
12 – ENGLISH13 – ENGLISHIf the Caller ID number exceeds 7 digits, you can dial the number in different ways.Press the 1 key to dial the number sh
14 – ENGLISH15 – ENGLISHThe 900 MHz frequency technology allows cordless telephones to:1 Provide better range of operation2 Provide better obstacle
14 – ENGLISH15 – ENGLISHtelephone. The system has its own identifying signal created by microcomputers in both the base unit and handset(s).N
16 – ENGLISH17 – ENGLISH1-800-965-9043 V or 1-888-814-5359 TTY. Please retain your re-ceipt as your proof of purchase1. If the phone doesn’t work at a
16 – ENGLISH17 – ENGLISH• Make sure the AC adapter is plugged firmly into an outlet not controlled by a wall switch.• You might be too fa
18 – ENGLISH19 – ENGLISHFCC WANTS YOU TO KNOWYour new product has been registered with the Federal Communication Commission (FCC). This produ
18 – ENGLISH19 – ENGLISHagainst such interference in a residential installation. However, there is no guarantee that interference will n
2 – ENGLISH3 – ENGLISHCongratulations on your purchase of the CS-A55 Phone from ClearSounds Communications™. Please read this User Guide
20 – ENGLISH21 – ENGLISHThis Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. LIMITED ONE-YEAR WARRANTYThe product is warranted by Clea
20 – ENGLISH21 – ENGLISHShipping cost must be prepaid and the product must be packaged appropriately for shipping.IMPORTANT: YOUR RECEIPT IS
22 – ENGLISH 1 – ESPAÑOLCS-A55-TriLingual.indd 22 5/28/08 9:10:32 AM
22 – ENGLISH 1 – ESPAÑOL FRANCAIS ESPAÑOL ENGLISHCS-A55 CS-A55-TriLingual.indd 1 5/28/08 9:10:33 AM
2 – ESPAÑOL3 – ESPAÑOLFelicitaciones por la compra de su teléfono CS-A55 de ClearSounds Communications™. Para aprovechar al máximo todas las fun
2 – ESPAÑOL3 – ESPAÑOLADVERTENCIA: Jamás coloque ningún teléfono cerca de un aparato de calefacción descubierto o una rejilla de calefacción.ADVERTENC
4 – ESPAÑOL5 – ESPAÑOLGUARDE ESTAS INSTRUCCIONES1 Botón SEL (SELECCIONAR/CONFIRMAR): Oprímalo para confirmar un
4 – ESPAÑOL5 – ESPAÑOL5 Control de tono del auricular: Sirve para regular el nivel de tono de frecuencia vocal en el auricular de manera que cada pa
6 – ESPAÑOL7 – ESPAÑOLInstalación de la base del teléfono Escoja un punto de instalación próximo a un tomacorriente y a una roseta telefón
6 – ESPAÑOL7 – ESPAÑOLBaterías bajasCuando las baterías del auricular se descarguen en el transcurso de una llamada, el aparato emitirá un sonido de a
2 – ENGLISH3 – ENGLISHWARNING: Occasionally a power surge can occur on electrical lines without warning. With any electrical device that you plug
8 – ESPAÑOL9 – ESPAÑOLprincipal. Si tiene más de un auricular o está agregando nuevos auriculares, coloque los auriculares adicionales
8 – ESPAÑOL9 – ESPAÑOLCONFIGURACIÓN DE ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL SONIDO DEL TECLADO [SEL 5]Oprima el botón SEL y luego la tecla 5. Oprima el botón
10 – ESPAÑOL11 – ESPAÑOLo temblará. Para desactivar esta función, mueva el selector a la posición OFF (hacia abajo).Función de transferencia (FLASH) (
10 – ESPAÑOL11 – ESPAÑOLlos sistemas de algunas compañías telefónicas no registran todo el número, sino que es necesario insertar una pausa entre el n
12 – ESPAÑOL13 – ESPAÑOLSi no oprime de nuevo el botón PAGE (buscar), el auricular timbrará durante aproximadamente 25 segundos, al cabo de los
12 – ESPAÑOL13 – ESPAÑOL3 Ingresar el primer carácter del nombre de la persona que llamó y luego oprimir el botón MEMO (programación). La pantalla d
14 – ESPAÑOL15 – ESPAÑOLFUNCIONAMIENTO DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADASRevisión de la lista del identificador de OPERACIÓN DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS1
14 – ESPAÑOL15 – ESPAÑOL pantalla de cristal líquido mostrará el número total de registros.2 Oprima el botón F dos veces y se borrarán todos los reg
16 – ESPAÑOL17 – ESPAÑOLcomo televisores, computadoras u otros teléfonos inalámbricos.Función de conexión de audífonosEste teléfono puede usarse
16 – ESPAÑOL17 – ESPAÑOLRadio de alcanceEl uso de frecuencias hace que la ubicación de la base del teléfono influya en el radio de alcance del aparato
4 – ENGLISH5 – ENGLISHPLEASE SAVE THESE INSTRUCTIONS1 SEL button (SELECT/CONFIRM): Use to confirm action or
18 – ESPAÑOL19 – ESPAÑOL1. Si el teléfono no funciona en absoluto, realice primero las siguientes verificaciones: · Regule el volumen.· Cerció
18 – ESPAÑOL19 – ESPAÑOL· Cerciórese de que el adaptador de CA esté bien enchufado en un tomacorriente no controlado por interruptor de pared.·
20 – ESPAÑOL21 – ESPAÑOLllamada, mantenga el auricular en la base durante por lo menos 15 segundos. 8. Si la pantalla muestra el indicador de BATERÍAS
20 – ESPAÑOL21 – ESPAÑOLy se le informará sobre su derecho a presentar una queja ante la FCC a la brevedad posible. La compañía telefónica puede modif
22 – ESPAÑOL23 – ESPAÑOLal usuario desconectar el equipo. ¡Advertencia! Los usuarios deben procurar no hacer tales conexiones por si mismos, sino debe
22 – ESPAÑOL23 – ESPAÑOLLa garantía no cubre accidentes, negligencia o rotura de piezas. Es decir, no cubre daños que se produzcan durante el envío o
24 – ESPAÑOL 1 – FRANCAISLos costos de envío deberán ser pagados por adelantado y el producto deberá empacarse apropiadamente para su enví
24 – ESPAÑOL 1 – FRANCAIS FRANCAIS ESPAÑOL ENGLISHCS-A55 CS-A55-TriLingual.indd 1 5/28/08 9:10:38 AM
2 – FRANCAIS3 – FRANCAISFélicitations pour l’achat du Téléphone CS-A55 de ClearSounds CommunicationsMC. Veuillez lire attentivement le pr
2 – FRANCAIS3 – FRANCAISsur l’appareil téléphonique. Utilisez plutôt un linge humide pour le nettoyer.MISE EN GARDE : Ne jamais placer un téléphone à
4 – ENGLISH5 – ENGLISH5 Handset tone control: Adjust the incoming voice tone level on your handset so you can clearly understand every word
4 – FRANCAIS5 – FRANCAISVEUILLEZ CONSERVER CES CONSIGNES1 Touche SEL (SÉLECTION/CONFIRMATION) : Sert à confirm
4 – FRANCAIS5 – FRANCAIS5 Commande de la tonalité ducombiné : Permet de régler la tonalité de la voix de votre interlocuteur pour que vous puissiez
6 – FRANCAIS7 – FRANCAISInstallation de la base de l’appareilChoisissez un emplacement pour la base près d’une prise de courant et d’une prise de tél
6 – FRANCAIS7 – FRANCAISau mode d’attente, puis remettez l’appareil sur le socle pour qu’il se recharge. Assurez-vous que les points de contac
8 – FRANCAIS9 – FRANCAIS3 Enfoncez et maintenez la touche /PAGE située sur la base de l’appareil. Au bout de 3 secondes, appuyez sur la to
8 – FRANCAIS9 – FRANCAISRÉGLAGE DE L’AMPLIFICATION AUTOMATIQUEAuto Amplify ON (amplification automatique active)Pour régler le combiné afin qu’il rev
10 – FRANCAIS11 – FRANCAISFONCTIONNEMENT DE BASEPour faire un appelAppuyez sur TALK et vérifiez la présence de la tonalité.Composez le numéro de télé
10 – FRANCAIS11 – FRANCAISAvertissement de piles faibles et mise hors tension préventiveSi la tension des piles est faible, l’icône de décha
12 – FRANCAIS13 – FRANCAISRÉPERTOIRE TÉLÉPHONIQUEStockage de noms et de numéros dans le répertoire téléphoniqueVous pouvez sauvegarder jusqu’à 60 nom
12 – FRANCAIS13 – FRANCAIStéléphonique1 Trouvez l’enregistrement que vous désirez modifier. Pour en savoir plus, voir la section « Consultation des
6 – ENGLISH7 – ENGLISHTelephone Base InstallationChoose a location for the base near an electrical outlet and a telephone jack. Handset batteries MU
14 – FRANCAIS15 – FRANCAISFONCTIONNEMENT DE L’IDENTIFICATEUR DE L’APPELANTConsultation de la liste de l’afficheur1 Appuyez sur la touche ou
14 – FRANCAIS15 – FRANCAIS2 Appuyez sur la touche F à deux reprises, ce qui effacera tous les enregistrements.Supprimer un seul enregistrement du r
16 – FRANCAIS17 – FRANCAISou de votre bureau. Si possible, installez la base dans un emplacement en hauteur et situé près du centre de la maison, à b
16 – FRANCAIS17 – FRANCAISconstituent une nuisance négligeable et il ne faut pas en conclure à un défaut de votre système.Rayon d’actionÉtant donné q
18 – FRANCAIS19 – FRANCAIS1-800-965-9043 V ou 1-888-814-5359 TTY. Veuillez conserver votre coupon de caisse comme preuve d’achat.1. Si le téléphone n
18 – FRANCAIS19 – FRANCAIS3. Si le téléphone ne sonne pas lorsque vous recevez un appel :· Assurez-vous que la sonnerie du combiné est activée (ON
21 – FRANCAIStéléphone à fil dans cette même prise. Si vous entendez encore des appels de tiers, le problème provient probablement de votre câblage o
20 – FRANCAIS21 – FRANCAISreprésentants agréés, ou par des tiers autorisés par la FCC. Pour en savoir plus sur la procédure à suivre pour les réparat
22 – FRANCAIS23 – FRANCAISdans les conditions ci-dessus puisse ne pas empêcher la dégradation du service dans quelques situations. À l’équipement cer
22 – FRANCAIS23 – FRANCAISLa garantie ne couvre pas les accidents, la négligence ou la casse de l’une ou l’autre des pièces. Cela comprend les dommag
6 – ENGLISH7 – ENGLISHwhen not in use and off the base, the low battery icon will appear on the Caller ID display. Place on the base to recharge. If n
24 – FRANCAISLes frais d’expédition doivent être payés d’avance et l’emballage du produit doit être adapté au transport.IMPORTANT : VOTRE COUPON DE CA
8 – ENGLISH9 – ENGLISHSetting your PhoneIn standby mode, press the SEL button once, then the LCD will show PROGRAM to indicate you have entered the se
8 – ENGLISH9 – ENGLISHAuto Amplify OFFTo set your handset in the standard mode so that it will reset to normal sound levels when you hang up. This all
Comments to this Manuals