1 – ENGLISHOperating ManualClearSounds® CSC1000 Amplified Freedom Phone™ with Full ClearDigital Power™FRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH
10 – ENGLISH (21) Make/Answer/End a call Activates the speakerphone if pressed during a call, as described on page
40 –ESPAÑOL4. Presione ź para elegir Outgoing Msg (mensaje de saludo) yluego presione la tecla blanda Select (seleccionar).5. Presioneźpara elegir R
41 – ESPAÑOL4. Presioneźpara elegir Play OGM (reproducir mensaje de saludo) y luego presione la tecla blanda Select (seleccionar).5. Se reproducirá
42 –ESPAÑOL1. Mantenga presionada la tecla MEMO (memorando) en modo de espera. En pantalla aparecerá Recording Memo (grabando memorando) y comenzará l
43 – ESPAÑOLPresione la tecla [ űŻŻ ] dos veces para reproducir el mensaje anterior.Presione la tecla [ ŹŹű] una vez para reproducir el mensaje sigu
44 –ESPAÑOL1. Presione la tecla blanda Menu (menú) para ver la lista del menú principal.2. Presione ź para avanzar hasta TAM setup (configuración del
45 – ESPAÑOLprogramado de fábrica es el 123. Para ingresar al acceso remoto:1. Marque su número telefónico desde cualquier teléfono de tonos.2. Cuando
46 –ESPAÑOLMapa de caracteresPara ingresar un carácter alfanumérico, presione la tecla pertinente una o más veces para el carácter necesario, de acuer
47 – ESPAÑOLblanda No para cancelar. Si presiona Yes (sí), puede comenzar a grabar el nombre de esta entrada (hasta 6 segundos). Puede también presion
48 –ESPAÑOLŰ Visualización de las entradas del directorio telefónico1. Presione la tecla blanda PhoneBk (directorio telefónico) para ingresar al direc
49 – ESPAÑOL%Record Voice (grabar mensaje de voz): le permite grabar el nombre de la entrada seleccionada.%Erase Voice (borrar mensaje de voz): le p
11 – ENGLISH█ INSTALLATION STEPSInstallation of your ClearSounds® CSC1000 Amplified Freedom Phone™ with Full ClearDigital™ Power is easy. There are s
50 –ESPAÑOLDETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMASNo hay tono de discado 1. Cerciórese de que todos los cables del teléfono (incluido el cable en espiral)
51 – ESPAÑOLLa otra persona no me escucha1. Verifique que todas las conexiones del cable telefónico estén bien enchufadas al teléfono y a la roseta de
52 –ESPAÑOLESPECIFICACIONES TÉCNICASNúmero general: CSC1000Amplificación: Hasta 55 dB de entradaRequisitos de energíaAdaptador de CA:Entrada:120~240V
53 – ESPAÑOLLA FCC LE INFORMA:1. Este equipo cumple con las disposiciones de la sección 68 del reglamento de la FCC y los requisitos adoptados por la
54 –ESPAÑOLd) El número de registro en la FCC [US: CLSTE12BCSC1000]Los puntos (b) y (d) aparecen indicados en la etiqueta. El número de equivalencia d
55 – ESPAÑOLLas reparaciones a equipos certificados deben ser realizadas por un servicio autorizado de mantenimiento canadiense designado por el prove
56 –ESPAÑOLGARANTÍA LIMITADA POR UN AÑOEste producto cuenta con la garantía de ClearSounds contra defectos de materiales y mano de obra durante la fab
57 – ESPAÑOLartículos (RMA) será rechazado y le será devuelto con gastos pagados por usted. Todos los productos devueltos autorizados deben traer un c
58 –ESPAÑOL
59 – ESPAÑOL
12 – ENGLISHpotential interference, the phone should not be located near electronic equipment, such as personal computers, television or microwave ove
60 –ESPAÑOLPara servicio en los Estados Unidos y Canadá, póngase en contacto con:ClearSounds CommunicationsAtención: Repair Center [Centro de reparaci
1 - FRANÇAISManuel d’utilisationClearSounds® CSC1000 Amplified Freedom PhoneMCavec Full ClearDigital PowerMCESPAÑOL ENGLISH
2 - FRANÇAISTABLE DES MATIÈRESAVANT UTILISATIONFélicitations ... p. 4Consignes d
3 - FRANÇAISIDENTIFICATION DE L’APPELANTInformations générales ... p. 34Recevoir et enregistrer les
4 - FRANÇAISINDUSTRIE CANADACONDITIONS DE GARANTIEFélicitations pour l’achat du téléphone CSC1000 de ClearSoundsCommunications®. Lisez attentivement c
5 - FRANÇAISMISE EN GARDE : Afin d’éviter les risques d’électrocution, n’utilisez pas ce produit près de l’eau (par exemple près d’un bain, d’un lavab
6 - FRANÇAISMISE EN GARDE : Ne recouvrez pas les fentes et les ouvertures de l’appareil, qui sont nécessaires pour assurer sa ventilation et pour l’em
7 - FRANÇAISŰ EMPLACEMENT DES COMMANDESSchéma 11 237864951011121314151621171918202325222426282701. Crochet commutateur02. Languette de raccrochage du
8 - FRANÇAISEMPLACEMENT DES COMMANDES (suite)ARRIÈRECÔTÉ GAUCHE CÔTÉ DROIT34353637383929 30 31 32 33CÔTÉ GAUCHE34. Prise audi
9 - FRANÇAISARRIÈRE29. Port pour vibreur ClearSounds (en option)30. SONNERIE - Lampe stroboscopique et vibreur / Vibreur seul / Lampe stroboscopique s
13 – ENGLISH1. Slide the handset hanger tab out and reverse its position (rotate it 180 degrees). Slide it back into place so that the hook points up
10 - FRANÇAIS(21) Passer / Répondre / Terminer un appel Active le haut-parleur si vous l’utilisez pendant que vous êtes au téléphone, comme décrit pag
11 - FRANÇAISŰ ÉTAPES D’INSTALLATIONL’installation du téléphone ClearSounds® CSC1000 AmplifiedFreedom PhoneMC avec Full ClearDigitalMC Power est simpl
12 - FRANÇAISInstallation sur un bureau / une table1. Branchez l’adaptateur c.a. dans la prise située à l’arrière du téléphone. Attendez que le téléph
13 - FRANÇAIS1. Faites glisser vers l’extérieur la languette servant à raccrocher le combiné puis inversez sa position (rotation de 180 degrés). Gliss
14 - FRANÇAIS6.En tenant le téléphone légèrement au-dessus des vis de montage de la prise murale, poussez l’appareil contre ces vis afin qu’elles s’ac
15 - FRANÇAISpeut ainsi être augmenté de 15 dB maximum sans avoir à utiliser la touche Amplify. Avec la touche Amplify, le téléphone permettra d’augme
16 - FRANÇAISŰ Réglage de la sonnerie Vous pouvez régler le volume de la sonnerie de votre téléphone jusqu’à un niveau de +95 dB. Pour cela, vous avez
17 - FRANÇAIS5. Appuyez sur la touche Change pour sélectionner une sonnerie.Appuyez sur la touche Change à plusieurs reprises pour sélectionner la son
18 - FRANÇAISŰ Utilisation de l’indicateur visuelL’indicateur visuel clignotant en rouge sur le socle vous alerte lorsque vous recevez de nouveaux app
19 - FRANÇAIS3. Pour terminer l’appel, appuyez à nouveau sur la touche Speaker sur le socle.Utilisation d’un casque ou d’un collier (voir page 20)Ű Ac
14 – ENGLISH6. Holding the phone slightly above the mounting screws on the wall jack, push the phone against the mounting screws so they are hooked in
20 - FRANÇAIS6. Pour repasser du combiné au haut-parleur, appuyez simplement sur la touche Speaker et raccrochez le combiné. L’indicateur du haut-parl
21 - FRANÇAIS3. Si vous utilisez la prise audio 3,5 mm et souhaitez parler dans le haut-parleur, appuyez sur la touche Speaker, vérifiez la présence d
22 - FRANÇAISŰ MENU Pour accéder à une option de MENU1. Pour afficher la liste des menus, appuyez sur la touche Menu.2. Pour faire défiler les options
23 - FRANÇAISŰ Réglage du mode de compositionÀ la livraison, votre téléphone ClearSounds® CSC1000 est réglé en mode de fréquence vocale. Si vous devez
24 - FRANÇAIS5. Appuyez sur la touche Change pour régler la tonalité du clavier. Vous avez le choix entre ON, OFF et Link to Ringer(Associer à la sonn
25 - FRANÇAISÊ/RUVTXHYRXVFRQVXOWH]GHVHQWUHVGXUSHUWRLUHOHWOSKRQHDQQRQFHOHnuméro ou le message enregistré.Ê/RUVTXHYRXVXWLOLVH]ODIR
26 - FRANÇAIS2. Appuyez sur la touche Prog, l’affichage indique alors « --->? »3. Appuyez sur l’une des touches de mémoire, l’affichage indique alo
27 - FRANÇAISŰ Insertion de photos dans les touches de mémoire1. Découpez votre photo en vous servant du modèle fourni. 2. Retirez le capot transparen
28 - FRANÇAIS3. Décrochez le combiné ou appuyez sur la touche Speaker pour composer le numéro.Effacement de la liste de recomposition1. En mode veille
29 - FRANÇAIS5. Pour quitter ce réglage, appuyez sur la touche Back pour revenir à l’écran précédent, puis sur la touche Exit pour revenir à l’écran p
15 – ENGLISHprovides up to 15 dB of volume before the Amplify key is activated. Once the Amplify key activated, the phone will provide up to 55 dB of
30 - FRANÇAISCette fonctionnalité vous permet de personnaliser les réglages de l’affichage selon de vos besoins.Ű Écran à cristaux liquides Paramètres
31 - FRANÇAISSi vous êtes abonné au service d’identificateur de l’appelant, la date et l’heure seront automatiquement réglées lorsque vous recevrez vo
32 - FRANÇAISRéglage de l’heure, de la date et du jour de la semaine1. Appuyez sur la touche Menu pour afficher la liste du menu principal. 2. Appuyez
33 - FRANÇAISSi vous oubliez de brancher le cordon téléphonique, l’écran indiquera « No line » (Pas de ligne).Lorsque vous appuyez sur la touche Menu,
34 - FRANÇAISLorsque vous avez reçu un message vocal, l’écran indique « New voice mail » (Nouveau message vocal) et le message est enregistré comme un
35 - FRANÇAISŰ Enregistrement d’informations CIDLa mémoire d’identification d’appelant de votre téléphone enregistre les données des 30 appels les plu
36 - FRANÇAISŰ Identification de l’appelant en mode appel en attenteLorsque vous vous abonnez au service d’identification de l’appelant en attente aup
37 - FRANÇAISComposition d’un numéro à partir de la liste des appelantsAppuyez sur Ÿ ou ź pour localiser le numéro souhaité. Si vous avez besoin de ch
38 - FRANÇAISVotre enregistrement est immédiatement répété pour que vous puissiez le vérifier. Number Stored (Numéro stocké) s’affiche.5. Pour quitter
39 - FRANÇAISPour activer / désactiver le répondeur1. Appuyez sur la touche Menu pour afficher la liste du menu principal.2. Appuyez sur Ÿ ou ź pour a
16 – ENGLISH█ Ringer Setting You can adjust the ringer of your phone as high as +95 dB. There are 2 methods to set this feature.Method 1 (Volume Only)
40 - FRANÇAIS6. L’affichage indique Record OGM? (Enregistrer le message d’accueil?). Appuyez sur Yes pour confirmer ou No pour annuler.7. Vous pouvez
41 - FRANÇAIS6. Si vous n’aimez pas votre message, vous pouvez le réenregistrer ou rétablir le message par défaut.Pour rétablir le message d’accueilPo
42 - FRANÇAIS2. Relâchez la touche MEMO pour arrêter l’enregistrement.Filtrage des appels1. Lorsque le répondeur prend l’appel, vous pouvez écouter le
43 - FRANÇAISAppuyez une fois sur la touche [ ŹűŶ ] ou sur la touche Exit pour arrêter la lecture.Remarque: Pour écouter vos messages à l’aide du com
44 - FRANÇAIS4. Appuyez sur Ÿ ou ź pour sélectionner le nombre de sonneries (3-6 Rings ou toll saver), puis appuyez sur la touche Save.5. Pour quitter
45 - FRANÇAIS3. Le système lira alors le menu des commandes disponibles. Suivez les commandes pour réaliser les opérations souhaitées.Rappel: le répo
46 - FRANÇAISTable des caractèresPour entrer un caractère alphanumérique, appuyez une ou plusieurs fois sur la touche correspondante, selon la table c
47 - FRANÇAIS4. L’affichage indique « Record Voice ». Appuyez sur la touche Yes pour confirmer ou No pour annuler. Si vous appuyez sur Yes, vous pouve
48 - FRANÇAISŰ Consultation du répertoire1. Appuyez sur la touche PhoneBk pour ouvrir le répertoire.2. Appuyez sur Ÿ ou ź à plusieurs reprises pour
49 - FRANÇAISRemarque : Après avoir modifier le nom, vous devez appuyer sur źpour modifier le numéro.ŰFonction VIPCette fonctionnalité vous permet d’
17 – ENGLISHfrom Standard, Wilhelm Tel, Small world, Prelude, Love is blue, Ashita, NO4, NO5, NO1, NO2, Fuga. Each time you press the Change soft key,
50 - FRANÇAISGUIDE DE DÉPANNAGEPas de tonalité1. Assurez-vous que tous les cordons téléphoniques (y compris le cordon en spirale) et l’adaptateur c.a.
51 - FRANÇAIS2. Assurez-vous que les autres postes reliés à la ligne sont raccrochés lorsque vous utilisez le téléphone. Il est normal que le volume s
52 - FRANÇAISCARACTERISTIQUES TECHNIQUESNuméro général: CSC1000Amplification: Jusqu’à 55 dB en entrantAlimentationAdaptateur de courant alternatif:E
53 - FRANÇAISLA FCC DÉSIRE VOUS INFORMER1. Cet appareil est conforme à la section 68 de la réglementation FCCainsi qu'aux normes adoptées par l&a
54 - FRANÇAISnuméro d’équivalence de la sonnerie (REN) permet de déterminer le nombre d’appareils peuvent être branchés sur votre ligne téléphonique.
55 - FRANÇAISMISE EN GARDE:L’utilisateur ne doit pas tenter de faire ces raccordements lui-même; il doit avoir recours à un service d’inspection des i
56 - FRANÇAISGARANTIE LIMITÉE D’UN ANCe produit est garanti par ClearSounds contre toute défectuosité de matériel ou de main-œuvre dans des conditions
57 - FRANÇAISPour les réparations et services d’entretien hors garantie, veuillez contacter notre Service d’assistance à la clientèle qui vous fournir
58 - FRANÇAIS
59 - FRANÇAIS
18 – ENGLISH█ Using your Visual IndicatorThe red flashing visual indicator on the base will flash to alert you to new calls received or if you have a
60 - FRANÇAISPour un dépannage aux États-Unis et au Canada, contactez:ClearSounds CommunicationsAttention:Repair Center1743 Quincy Avenue, Suite 155Na
19 – ENGLISH2. Adjust your volume by using the volume control V- or V+ located on right side of the phone.3. To end the call, press the Speaker key ag
2 – ENGLISHTABLE OF CONTENTSPRIOR TO USECongratulations ...pg. 4Important Safety Instructions .
20 – ENGLISH5. To change back from speakerphone to handset use, simply pick up the handset to disable the speakerphone. The speakerphone indicator tur
21 – ENGLISHinto the handset, lift the handset, listen for dial tone and dial the number. Speak into the handset and adjust your volume. To end the
22 – ENGLISH█ MENU To Access a MENU Option1. To display the menu list, press the Menu soft key.2. To scroll through menu options, press ▲ or ▼ repeate
23 – ENGLISH█ Dialing Mode SettingYour ClearSounds® CSC1000 comes from the factory preset for touch-tone service. Should you need to change this setti
24 – ENGLISH5. Press the Change soft key to set the keypad tones. You can choose from ON, OFF and Link to Ringer. The Link to Ringer means that your
25 – ENGLISH• When reviewing CID records, the phone will announce the number.• When reviewing phonebook entries, the phone will announce the number or
26 – ENGLISH2. Press the Prog key, the display will show “--->?”3. Press one of the Memory dial keys, the display will show “Saved”. 4. Repeat fo
27 – ENGLISH█ Inserting Photos In Memory Buttons1. Cut your photo using the template provided as a guide. 2. Remove the transparent cover of the memor
28 – ENGLISHDialing from the Redial List1. Press the Redial key in standby mode.2. Press ▲ or ▼ repeatedly until you find the number you want to di
29 – ENGLISH4. Press ▲ or ▼ to choose between ON/OFF to activate/deactivate the call waiting function and then press the Select soft key to confirm.5
3 – ENGLISHCALLER IDGeneral Information ...pg. 34Receiving & Storing Caller ID Records ...
30 – ENGLISHUse this feature to customize the display settings according to your needs.█ LCD Contrast Settings1. Press the Menu soft key to display
31 – ENGLISHIf you have Caller ID service, the date and hour will be automatically set when you receive your first call. If you currently do not have
32 – ENGLISHSetting Time, Date and Day of the Week1. Press the Menu soft key to display the main menu list. 2. Press ▼ to move to Date and Time and
33 – ENGLISHIf you forget to connect the phone line cord, “No line” will show on the screen.When you press the Menu soft key, the display will show th
34 – ENGLISHWhen a voice mail message is left, the screen will display “New voice mail” and the message will be saved as a call. If you have new mess
35 – ENGLISH█ Storing CID RecordsYour telephone’s Caller ID memory stores the data for the 30 most recent calls received. When the 31st call is recei
36 – ENGLISH█ Caller ID on Call WaitingWhen you subscribe to Call Waiting Caller ID service from your local telephone provider, the telephone will dis
37 – ENGLISHDialing a Number from the Caller ListUse ▲ or ▼ to locate the desired record. If you need to change the dialing format (7 digits, 10 digi
38 – ENGLISHand end the recording. Your recording will immediately play back for your confirmation. Number Stored will appear.5. To exit, press the
39 – ENGLISHTo Turn the Answering Machine ON/OFF1. Press the Menu soft key to display the main menu list.2. Press ▲ or ▼ to move to TAM setup and t
4 – ENGLISHINDUSTRY CANADAWARRANTY POLICYCongratulations on your purchase of the CSC1000 phone from ClearSounds Communications®. Please read this User
40 – ENGLISH5. Press ▼ to choose Record OGM and then press the Select soft key. Speak clearly into the microphone, which is located below the Redial
41 – ENGLISH5. The current OGM will be played. During the process the display will show Playing OGM. You can press the Exit soft key to stop and exit.
42 – ENGLISHand held during the whole process.2. Release the MEMO key to end the recording.Screening Calls1. When the answering machine answers the
43 – ENGLISHPress the [ ►►▌] key once to play the next message.Press the [ ►▌ ] key once or the Exit soft key to stop playing and exit.Please Note:
44 – ENGLISH1. Press the Menu soft key to display the main menu list.2. Press ▼ to move to TAM setup and then press the Select soft key.3. Press ▼ to
45 – ENGLISH1. Dial your telephone number from any touch tone telephone.2. When the outgoing message starts to play, you may enter the remote access m
46 – ENGLISHCharacter MapTo enter a specific alphanumeric character, press the relevant key one or more times for the required character according to
47 – ENGLISH4. The display shows “Record Voice”. Press the Yes soft key to confirm or the No soft key to cancel. If you press Yes, you can start to r
48 – ENGLISH█ Viewing the Phonebook Entries1. Press the PhoneBk soft key to enter the phonebook.2. Press ▲ or ▼ repeatedly until the desired entry
49 – ENGLISH• Edit: allows you to edit the selected entry.• Erase: allows you to delete the selected entry.Note: After editing the name, you need to
5 – ENGLISHWARNING: Use only the power supply indicated in the User’s Manual.WARNING: To avoid the possibility of electrical shock, do not use this pr
50 – ENGLISHTROUBLESHOOTINGNo dial tone1. Check that all phone cord connections (including the curly cord) and AC adapter are security plugged into th
51 – ENGLISHCan’t be heard by other party1. Check that all phone cord connections are securely plugged into the telephone and wall jack. 2. Make
52 – ENGLISHTECHNICAL SPECIFICATIONSGeneral Number: CSC1000Amplification: Up to 55 dB incomingPower RequirementsAC power Adapter: Input: 120~240VAC
53 – ENGLISHFCC WANTS YOU TO KNOW1. This equipment complies with Part 68 of the FCC rules and the requirements adopted by the ACTA. On the bottom of
54 – ENGLISHmost areas, the sum of the RENs of all devices on any one line should not exceed five (5.0). If too many devices are attached, they may no
55 – ENGLISHrepairs or alterations made by the user of this equipment, or equipment malfunctions, may give the telecommunication company cause to requ
56 – ENGLISHLIMITED ONE-YEAR WARRANTYThe product is warranted by ClearSounds against manufacturing defect in material and workmanship under normal use
57 – ENGLISHAuthorization number and shipping instructions before shipping the product to us. Any shipment without a (RMA) Return Merchandise Authoriz
58 – ENGLISH
59 – ENGLISH
6 – ENGLISHWARNING: Never push any object through the slots in the telephone. They can touch dangerous voltage points or short out parts that could re
60 – ENGLISHService in United States and Canada, contact:ClearSounds CommunicationsAttention: Repair Center1743 Quincy Avenue, Suite 155Naperville, IL
1 – ESPAÑOLFRANÇAIS ENGLISHManual de usoClearSounds® CSC1000 Amplified Freedom Phone™con Full ClearDigital Power™
2 –ESPAÑOLÍNDICEANTES DE SU UTILIZACIÓNFelicitaciones...pág. 4Medidas de seguridad im
3 – ESPAÑOLIDENTIFICADOR DE LLAMADASInformación general ... pág. 34Recibir y guardar registros del
4 –ESPAÑOLINDUSTRY CANADAPÓLIZA DE GARANTÍAFelicitaciones por la compra de su teléfono CSC1000 de ClearSoundsCommunications®. Lea atentamente este man
5 – ESPAÑOLADVERTENCIA: Use sólo la fuente de alimentación indicada en el manual de uso.ADVERTENCIA: Para evitar posibles descargas eléctricas, no uti
6 –ESPAÑOLADVERTENCIA: No inserte nunca un objeto por las ranuras del teléfono. Podría entrar en contacto con puntos de tensión peligrosos o causar co
7 – ESPAÑOLŰ UBICACIÓN DE LOS DISPOSITIVOS DE CONTROLDiagrama 11 237864951011121314151621171918202325222426282701. Interruptor de llamada02. Lengüeta
8 –ESPAÑOLUBICACIÓN DE LOS DISPOSITIVOS DE CONTROL (continuación)VISTA POSTERIOR LADO IZQUIERDO LADO DERECHO34353637383929 3
9 – ESPAÑOLVISTA POSTERIOR29. Puerto para ClearSounds Bed Shaker (optativo)30. TIMBRADO - luz estroboscópica y vibrador / vibrador solamente / luz es
7 – ENGLISH█ LOCATION OF CONTROLSDiagram 101. Hook Switch 16. Headset Key02. Handset Hanger Tab 17. Message waiting / 03. Large LCD/Caller ID Scre
10 –ESPAÑOL(21) Si durante una llamada se presiona Hacer/contestar/terminar una llamada, se activa el altoparlante, como se describe en la página 18.(
11 – ESPAÑOLŰ PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓNEs fácil instalar su teléfono ClearSounds® CSC1000 AmplifiedFreedom Phone™ con Full ClearDigital™ Power. Pro
12 –ESPAÑOLComience quitando la lengüeta protectora de plástico transparente del identificador de llamadas ya que sólo cumple una función de demostrac
13 – ESPAÑOL1. Deslice hacia afuera la lengüeta del mango del auricular e invierta su posición (gírela 180 grados). Deslícela para ponerla nuevamente
14 –ESPAÑOL6. Sostenga el teléfono a un nivel un poco más alto que los tornillos de montaje de la roseta de pared y empújelo contra estos tornillos pa
15 – ESPAÑOLvolumen antes de activar la tecla Amplify (amplificar). Una vez activada la tecla Amplify (amplificar), el teléfono ofrecerá hasta 55 dB d
16 –ESPAÑOLŰ Configuración del timbrado Puede ajustar el volumen de timbrado de su teléfono a un máximo de +95 dB. Hay 2 métodos para configurar esta
17 – ESPAÑOLStandard, Wilhelm Tel, Small world, Prelude, Love is blue, Ashita, NO4, NO5, NO1, NO2, Fuga. Cada vez que presione la tecla blanda Change
18 –ESPAÑOLŰ Uso del indicador visualEl indicador visual parpadeante de color rojo ubicado en la base se activará para alertarle de llamadas nuevas re
19 – ESPAÑOL2. Ajuste el volumen usando el control de volumen V- o V+ ubicado en el costado derecho del teléfono.3. Para terminar la llamada, presione
8 – ENGLISHLOCATION OF CONTROLS (continued)BACK SIDE LEFT SIDE RIGHT SIDE34353637383929 30 31 32 33LEFT SIDE34. Au
20 –ESPAÑOL5. Para volver de altoparlante a uso de auricular, simplemente levante el auricular para desactivar el altoparlante. Se apaga el indicador
21 – ESPAÑOL3. Si está usando el terminal de audio de 3,5 mm y desea hablar por el altoparlante, presione la tecla Speaker (altoparlante),espere escu
22 –ESPAÑOLŰ MENÚ Para tener acceso a una opción del MENU (menú)1. Para ver la lista del menú, presione la tecla blanda Menu (menú).2. Para avanzar po
23 – ESPAÑOLMAPA DE MENÚSŰConfiguración de modo de discadoSu ClearSounds® CSC1000 viene programado de fábrica para servicio de discado por tonos. Si t
24 –ESPAÑOL5. Presione la tecla blanda Change (cambiar) para configurar los tonos de teclado. Puede elegir entre ON (activado), OFF (desactivado) y L
25 – ESPAÑOLÊ$OUHYLVDUORVUHJLVWURVGHOLGHQWLILFDGRUGHOODPDGDVHOWHOIRQRDQXQFLDUel número.Ê$OUHYLVDUODVHQWUDGDVGHOGLUHFWRULRWHOHI£Q
26 –ESPAÑOL2. Presione la tecla Prog (programación). En la pantalla aparecerá “--->?”3. Presione una de las teclas de discado en un solo toque. En
27 – ESPAÑOLŰ Insertar fotografías en botones de discado en un solo toque1. Corte la fotografía usando la plantilla que se proporciona como guía.2. Re
28 –ESPAÑOLDiscado desde la lista de rediscado1. Presione la tecla Redial (rediscado) en el modo de espera.2. Presione Ÿ o ź repetidas veces hasta en
29 – ESPAÑOL4. Presione Ÿ o ź para elegir entre ON/OFF y activar/desactivar la función de llamada en espera, y luego presione la tecla blanda Select (
9 – ENGLISHBACK SIDE29. Port for (optional) ClearSounds Bed Shaker30. RINGER - Strobe & Shaker / Only Shaker / Only Strobe 31. Amplificat
30 –ESPAÑOLUtilice esta función para adaptar la configuración de pantalla a sus necesidades.Ű Pantalla de cristal líquido Configuración de contraste1.
31 – ESPAÑOLSi cuenta con servicio de identificación de llamadas, la fecha y la hora se configurarán automáticamente cuando reciba la primera llamada.
32 –ESPAÑOLConfiguración de hora, fecha y día de la semana1. Presione la tecla blanda Menu (menú) para ver la lista del menú principal. 2. Presioneź
33 – ESPAÑOLSi olvida conectar el cable de línea telefónica, aparecerá en pantalla el mensaje “No line” (no hay línea).Cuando presione la tecla blanda
34 –ESPAÑOLCuando se deje un mensaje en el correo de voz, en pantalla aparecerá “New voice mail” (nuevo mensaje en correo de voz) y el mensaje se guar
35 – ESPAÑOLŰ Guardar registros del identificador de llamadasLa memoria del identificador de llamadas guarda los datos de las 30llamadas más recientes
36 –ESPAÑOLŰ Uso del identificador de llamadas con llamadas en esperaCuando usted se suscribe al servicio del identificador de llamadas para llamadas
37 – ESPAÑOLde llamadas), el número de cada registro del identificador de llamadas será anunciado conforme avance por las entradas.Discado de un númer
38 –ESPAÑOLla tecla blanda Yes (sí) para confirmar o la tecla blanda No para cancelar. Si presiona Yes (sí), puede comenzar a grabar el nombre de esta
39 – ESPAÑOLEncendido/apagado del contestador automático1. Presione la tecla blanda Menu (menú) para ver la lista del menú principal.2. Presione Ÿ o ź
Comments to this Manuals